英漢互譯:分析與實戰

點閱:1

其他題名:英汉互译 Translation

作者:姚媛作

出版年:2017[民106]

出版社:南京大學出版社

出版地:南京市

格式:JPG

ISBN:978-7-30-518798-8 ; 7-30-518798-4

附註:簡體字版 主要內容中英對照 題名取自版權頁 封面英文題名: Translation : analysis and practice


本書基于作者多年的翻譯教學內容和各類翻譯實踐,運用實例分析,講解和練習詞義的理解和表達、語序的保留和改變、不同文體的翻譯和翻譯中的文化意識等。注重分析、強調實踐;英譯漢和漢譯英并重;語言內涵和文化內涵并重。本書的目標是培養專業的翻譯精神和嚴謹的翻譯態度,培養調查研究、分析理解和語言表達等翻譯必備技能。

姚媛,南京大學外國語學院英語系副教授,博士,長期從事英語專業翻譯課教學和實踐,曾主講本科生高年級英譯漢和漢譯英課程以及碩士生翻譯實務、非文學翻譯和文學翻譯課程;發表譯著十余部;作為主要成員參與重要翻譯項目,包括制定江蘇省公共場所標識英文譯寫規范、翻譯南京市2014年青奧會申報文件等。

  • 参考译文(p.167)