好女人的心意

點閱:1

譯自:The love of a good woman

作者:艾莉絲.孟若(Alice Munro)著;張茂芸譯

出版年:2015[民104]

出版社:木馬文化出版 遠足文化發行

出版地:新北市

集叢名:木馬文學:98 諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集:13

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-359-194-8 ; 986-359-194-7


內容簡介

★1998年吉勒文學獎
★1998年全美書評人協會獎

臨終的女人對看護吐露關於丈夫的祕密,是恨、神智不清,還是最後的告解?
獨自到遠東出差的丈夫,最後僅留給妻子一紙死亡通知,該信,或是不該?
中風老人為什麼特別要鄰人的「小新娘」,念出八百年前某件神祕祝融事件的剪報?
載著孫兒的外婆,一路駛進童年時似曾到過的夢幻莊園——這回卻成了恐怖片。

一時被情慾沖昏頭的年輕母親,想阻止母親錯下去卻幾乎付出慘重代價小女孩、
成年後才發現自己的醫師父親「額外業務」的女兒,與從出生就和母親對抗的「我」……

在《好女人的心意》收錄的八篇、有如女性自我剖析的小說中,孟若讓某些故事在時序上延伸,呈現愛的變幻莫測,與身處其中人們的想望、慾望、覺醒與失望;有些故事則濃縮成短短幾天,彷彿自敘、回憶、私密信件的記錄那樣娓娓道來:信或不信、說與不說,在每個女人的心裡轉了一圈,自有決定——多少也成為所有女人繼續走下去的驅力。

名人推薦

作家陳雪:
這些年來我細細閱讀孟若的短篇小說,她有最精湛的小說技藝,又能將那技藝化入行文之中,完全不炫技,卻令你目不轉睛地沿著她的敘述、沿著這些人物的故事、命運前行,那些突如其來的轉折、那些措手不及的變化,以及隨著希望消失而日漸淡薄的熱情,使得讀者也能以此眼光審視自己的生活,即使是最渺小、平淡人生,經由孟若的小說,這些人物的生命都將印入你心中,難以忘懷。

美國著名小說家弗朗辛.普洛斯(Francine Prose)
於《她》雜誌書評:
孟若不只是世界上最偉大的作家之一,更是當中最高竿的,無畏地探索女性經驗裡最困難的真實。

《紐約時報書評》:
孟若對她筆下角色的同情,純然一如契訶夫。

《華爾街日報》:
充滿奇蹟的細節、驚人地忠於人生……孟若展示了超乎我們其他人尋常所能掌握住的、對人性的理解。

《費城詢問報》:
孟若每篇小說都只花了幾千字,令你忍不住想其他傳統作家為什麼多寫了那麼些頁面。

《聖地牙哥聯合論壇報》:
孟若投入了大主題——愛與死,激情與背叛,期望與失望——以豐富的細節、謙遜的姿態。

《紐約客》
孟若筆下質樸、一視同仁的情欲與失落故事只能說,令人著迷得更勝以往,而裡頭的曖昧不明往往等同於某種希望。

作者簡介

艾莉絲‧孟若(Alice Munro)

艾莉絲‧孟若在加拿大安大略省的溫漢出生長大。高中畢業後,在西安大略大學就讀兩年,之後結婚並搬到溫哥華以及維多利亞,成為三女之母。一九七二年,她返回安大略省西南部,目前和第二任丈夫住在克林頓。

年復一年,她的作品愈來愈廣為流傳。《紐約客》雜誌將她納入卓越投稿人的名單,美國和加拿大種種類型的雜誌也希望能刊出她的作品。挪威和澳洲等遙遠的國家也邀請她去演講,討論自己的作品。

一九六八年,孟若的第一本書《幸福陰影之舞》在加拿大問世,贏得加拿大總督文學獎。一九七一年,《雌性生活》出版,深獲大眾讚賞,接下來則是一九七四年的《一直想對你說》。四年後,大為暢銷,讓她再度得到加拿大總督文學獎。《乞丐女僕》(《妳以為妳是誰?》於英國出版的書名)這部極佳的小說作品入圍英國的布克獎,將孟若推上當代最佳作家的舞台。

譯者簡介

張茂芸

譯過書、新聞、影片、文案,與許多難以歸類的文字。獲澳洲國家筆譯及口譯檢定機構(NAATI)認證。譯作《太多幸福》獲2014年中國時報「開卷」年度翻譯類好書。近期譯作為《年少友人》、《半場無戰事》。

Email: gctui@hotmail.com

  • 作者注(p.5)
  • 1│好女人的心意 The Love of a Good Woman(p.9)
  • 2│雅加達 Jakarta(p.107)
  • 3│科爾提斯島 Cortes Island(p.158)
  • 4│主祐割麥人 Save the Reaper(p.195)
  • 5│孩子留下 The Children Stay(p.243)
  • 6│銅臭 Rich As Stink(p.287)
  • 7│改變之前 Before the Change(p.340)
  • 8│母親的夢 My Mother’s Dream(p.395)